Keine exakte Übersetzung gefunden für فريق استشاري علمي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فريق استشاري علمي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Figure sur la liste des experts de la diversité biologique des mers établie par le PNUD et le Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial
    قائمة خبراء التنوع الأحيائي البحري في الفريق الاستشاري العلمي والتقني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية
  • Le Groupe consultatif scientifique et technique du FEM a souhaité coopérer avec le PNUE dans ce domaine.
    وأعرب الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية عن الاهتمام بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال.
  • Des experts du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Comité consultatif scientifique et technique du GEM et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) ont également coopéré à la formation.
    وشارك في تقديم التدريب أيضاً خبراء من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية والفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
  • Le Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) a récemment mené à bien une évaluation des interactions et de leurs incidences dans les domaines auxquels s'intéresse le FEM.
    وقد قام الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية مؤخراً باستكمال تقييم لأوجه الترابط المتشابكة وتداعياتها بالنسبة لمجالات الاختصاص الرئيسية لمرفق البيئة العالمية.
  • Le Groupe d'experts a pris note des travaux accomplis dans le cadre de la synergie développée entre les accords multilatéraux sur l'environnement, en particulier l'atelier d'Espoo (Finlande) et le rapport sur les interactions du Groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP).
    وأحاط فريق الخبراء علماً بالعمل الذي أنجز في سياق التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، ولا سيما حلقة العمل التي عقدت في إيسبو بفنلندا، وبالتقرير عن الارتباطات الذي أعده الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
  • À cet égard, il a pris note des travaux proposés par le Groupe d'experts dans le contexte de la synergie et demandé qu'ils soient poursuivis et débouchent sur l'élaboration d'indicateurs concrets d'évaluation des projets à visée synergique, se référant par ailleurs au document du Groupe consultatif pour la science et la technologie sur les interconnexions.
    وأشار في هذا الصدد إلى العمل المقترح من فريق الخبراء في سياق التآزر وطلب متابعة هذا العمل لإعداد مؤشراتٍ محددة لتقييم المشاريع ذات الإطار التآزري، وأشار كذلك إلى وثيقة الفريق الاستشاري العلمي والتقني عن أوجه الترابط المتشابكة.
  • Le PNUE continuera d'assurer le secrétariat du Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial et de fournir des avis scientifiques et techniques au Fonds quant à ses politiques et à ses programmes.
    وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم في مجال خدمات السكرتارية للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، وفي إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه.
  • En outre, le Comité a demandé au secrétariat d'organiser deux réunions entre les experts-conseils et des consultants de l'Iraq pour les questions juridiques, scientifiques et techniques.
    وأوعز الفريق أيضا إلى الأمانة بتنظيم اجتماعين بين الخبراء الاستشاريين التابعين للفريق والخبراء الاستشاريين القانونيين والعلميين والتقنيين التابعين للعراق.
  • Le PNUE collabore avec des partenaires très divers, notamment le secrétariat du FEM, le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, le Groupe consultatif scientifique et technique du FEM, des organisations intergouvernementales régionales, des organisations internationales, des organisations intergouvernementales, d'autres organismes des Nations Unies, et tout un ensemble de parties prenantes dont des pays donateurs, des associations professionnelles agricoles et biotechnologiques, et des organisations non gouvernementales.
    يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء، تشمل أمانة مرفق البيئة العالمية، وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، والفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والمنظمات الدولية، والمنظمات الحكومية الدولية، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بالإضافة إلى طائفة من أصحاب المصلحة منها البلدان المانحة، ورابطات الصناعات الزراعية وصناعة التكنولوجيا الأحيائية، والمنظمات غير الحكومية.
  • Invite le CST à consulter le FEM et son groupe consultatif pour la science et la technologie et ses organismes d'application et d'exécution à promouvoir l'élaboration, systématique et cohérente, d'un recueil des méthodes d'étalonnage aux fins de la gestion durable des terres, à appuyer la normalisation des repères pertinents intéressant la Convention et à renforcer les systèmes et processus d'information connexes qui devraient revenir aux pays africains parties et les aider à suivre l'application de la Convention.
    يدعو لجنة العلم والتكنولوجيا إلى التشاور مع مرفق البيئة العالمية وفريقه الاستشاري العلمي والتقني، ووكالاته المنفذة والمشرفة على التنفيذ، في تيسير الاتساق والتجانس في إعداد تجميع للنهُج القائمة في مجال وضع المعايير من أجل الإدارة المستدامة للأراضي، وفي دعم توحيد المعايير المتصلة بالاتفاقية، وتعزيز نظم المعلومات والعمليات ذات الصلة التي ينبغي أن تؤول إلى الأطراف من البلدان الأفريقية وتساعدها في رصد تنفيذ الاتفاقية.